TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 15:56:38 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三冊 No. 160《菩薩本生鬘論》CBETA 電子佛典 V1.12 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam sách No. 160《Bồ-tát bản sanh man luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.12 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 3, No. 160 菩薩本生鬘論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 3, No. 160 Bồ-tát bản sanh man luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 菩薩本生鬘論卷第十二 Bồ-tát bản sanh man luận quyển đệ thập nhị     聖勇菩薩等造     Thánh dũng Bồ Tát đẳng tạo     宋朝散大夫試鴻臚少卿同譯經     tống Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh đồng dịch Kinh     梵才大師紹德慧詢等奉 詔譯     phạm tài Đại sư thiệu đức tuệ tuân đẳng phụng  chiếu dịch 顛倒垢染苦惱纏蓋邊際如空。 điên đảo cấu nhiễm khổ não triền cái biên tế như không 。 所謂隨順聽聞菩薩因行。 sở vị tùy thuận thính văn Bồ Tát nhân hành 。 云何相貌聲聞緣覺上有可求故云動轉。大乘至極安固無動。 vân hà tướng mạo Thanh văn Duyên giác thượng hữu khả cầu cố vân động chuyển 。Đại-Thừa chí cực an cố vô động 。 涅槃止息清淨寂默。圓滿無對善性無染。 Niết-Bàn chỉ tức thanh tịnh tịch mặc 。viên mãn vô đối thiện tánh vô nhiễm 。 力用可求祕因無作。心境暗合麁重無邊。 lực dụng khả cầu bí nhân vô tác 。tâm cảnh ám hợp thô trọng vô biên 。 力用廣大本智發生。無間永斷。聖性起時凡性已離。 lực dụng quảng đại bản trí phát sanh 。Vô gián vĩnh đoạn 。thánh tánh khởi thời phàm tánh dĩ ly 。 上妙聞持捨怖畏義。攝藏最上廣大文義。 thượng diệu văn trì xả bố úy nghĩa 。nhiếp tạng tối thượng quảng đại văn nghĩa 。 諍訟邊際聖因止息。守護義利如王師子。 tranh tụng biên tế Thánh nhân chỉ tức 。thủ hộ nghĩa lợi như vương sư tử 。 無垢清淨求人天福。真實勝義廣大無諍。 vô cấu thanh tịnh cầu nhân thiên phước 。chân thật thắng nghĩa quảng đại vô tránh 。 熾然無倒調伏止息。 sí nhiên vô đảo điều phục chỉ tức 。 圓滿上妙清淨可愛恭敬帝釋尊崇狀貌。云何發生遷變之行。 viên mãn thượng diệu thanh tịnh khả ái cung kính Đế Thích tôn sùng trạng mạo 。vân hà phát sanh Thiên biến chi hạnh/hành/hàng 。 如雲覆蓋清淨遠離。增上相貌無垢寂靜。 như vân phước cái thanh tịnh viễn ly 。tăng thượng tướng mạo vô cấu tịch tĩnh 。 正理如意自在根本。丈夫有力究竟自性。國界圓淨無十惡行。 chánh lý như ý tự tại căn bản 。trượng phu hữu lực cứu cánh tự tánh 。quốc giới viên tịnh vô thập ác hạnh/hành/hàng 。 色相如寶造作勝用。如四神足功用最上。 sắc tướng như bảo tạo tác thắng dụng 。như tứ Thần túc công dụng tối thượng 。 了知自性真實養育。貪欲處所悲心愛護。 liễu tri tự tánh chân thật dưỡng dục 。tham dục xứ sở bi tâm ái hộ 。 照解名色止息顛倒。纏縛行相流轉不止。 chiếu giải danh sắc chỉ tức điên đảo 。triền phược hành tướng lưu chuyển bất chỉ 。 殊勝支分智慧體性。彼彼病難了知虛實。 thù thắng chi phần trí tuệ thể tánh 。bỉ bỉ bệnh nạn/nan liễu tri hư thật 。 根本邊際調和所在。寂靜力能崇修功用。 căn bản biên tế điều hoà sở tại 。tịch tĩnh lực năng sùng tu công dụng 。 瀑流染法聖智能斷。不來之果下地無因。 bộc lưu nhiễm pháp Thánh trí năng đoạn 。Bất-lai chi quả hạ địa vô nhân 。 纏縛染性止寂力用。調伏諍訟根本顛倒。 triền phược nhiễm tánh chỉ tịch lực dụng 。điều phục tranh tụng căn bản điên đảo 。 眼識緣色意識第八。三識俱時有能緣用。自性清淨教導之因。 nhãn thức duyên sắc ý thức đệ bát 。tam thức câu thời hữu năng duyên dụng 。tự tánh thanh tịnh giáo đạo chi nhân 。 了知種族躬伸供養。是處修崇時分廣大。 liễu tri chủng tộc cung thân cúng dường 。thị xứ tu sùng thời phần quảng đại 。 求因有力染障顛倒。淨妙之因圓滿運載。 cầu nhân hữu lực nhiễm chướng điên đảo 。tịnh diệu chi nhân viên mãn vận tái 。 大乘希求布施功行。此實丈夫造作邊際。 Đại-Thừa hy cầu bố thí công hạnh/hành/hàng 。thử thật trượng phu tạo tác biên tế 。 發起清淨聽聞有力。寂靜處所施行圓滿。 phát khởi thanh tịnh thính văn hữu lực 。tịch tĩnh xứ sở thí hạnh/hành/hàng viên mãn 。 化生究竟和合益濟。增上界性色相遠離。 hóa sanh cứu cánh hòa hợp ích tế 。tăng thượng giới tánh sắc tướng viễn ly 。 造作顛倒趣向歡樂。邊際相貌慈母愛育。 tạo tác điên đảo thú hướng hoan lạc 。biên tế tướng mạo từ mẫu ái dục 。 具足布施多種名相。調伏修崇無倒為義。 cụ túc bố thí đa chủng danh tướng 。điều phục tu sùng vô đảo vi/vì/vị nghĩa 。 施行平等增上無倒。是處菩薩趣求真實。 thí hạnh/hành/hàng bình đẳng tăng thượng vô đảo 。thị xứ Bồ Tát thú cầu chân thật 。 悲願修作聲教成就。布施平等因相殊勝。 bi nguyện tu tác thanh giáo thành tựu 。bố thí bình đẳng nhân tướng thù thắng 。 制度自在了知寂靜。毒害施為鈍弱皆具。 chế độ tự tại liễu tri tịch tĩnh 。độc hại thí vi/vì/vị độn nhược giai cụ 。 清淨勝義行施最上。災本真實聞持無倒。染倒皆具調伏了知。 thanh tịnh thắng nghĩa hạnh/hành/hàng thí tối thượng 。tai bổn chân thật văn trì vô đảo 。nhiễm đảo giai cụ điều phục liễu tri 。 破壞城邑因無制度。地遠生心難往如是。 phá hoại thành ấp nhân vô chế độ 。địa viễn sanh tâm nạn/nan vãng như thị 。 人趣生類顛倒暗鈍。慢等十法和合生起。 nhân thú sanh loại điên đảo ám độn 。mạn đẳng thập pháp hòa hợp sanh khởi 。 彼體真實垢染諍訟。我見自性諍訟之心。 bỉ thể chân thật cấu nhiễm tranh tụng 。ngã kiến tự tánh tranh tụng chi tâm 。 誠諦邊際施因處所。了知邊際淨妙趣求。 thành đế biên tế thí nhân xứ sở 。liễu tri biên tế tịnh diệu thú cầu 。 塵坌繫縛聖道除息。養育處所誠實安靜。 trần bộn hệ phược Thánh đạo trừ tức 。dưỡng dục xứ sở thành thật an tĩnh 。 聽聞自性發生語言。有情愛欲支分染污。 thính văn tự tánh phát sanh ngữ ngôn 。hữu tình ái dục chi phần nhiễm ô 。 顛倒暗慢我見皆有。清淨行施意地無倒。 điên đảo ám mạn ngã kiến giai hữu 。thanh tịnh hạnh thí ý địa vô đảo 。 趣求諍訟瀑流轉多。災禍垢穢處所無施。相貌默靜縛染能離。 thú cầu tranh tụng bộc lưu chuyển đa 。tai họa cấu uế xứ sở vô thí 。tướng mạo mặc tĩnh phược nhiễm năng ly 。 意法誠諦制作增減。清淨無倒運載有實。 ý Pháp thành đế chế tác tăng giảm 。thanh tịnh vô đảo vận tái hữu thật 。 鬼趣施為無力可在。苦惱過失自縛無解。 quỷ thú thí vi/vì/vị vô lực khả tại 。khổ não quá thất tự phược vô giải 。 平等勝義無由能得。欲樂邊際了知趣向。 bình đẳng thắng nghĩa vô do năng đắc 。dục lạc/nhạc biên tế liễu tri thú hướng 。 是處為人勤修聖道。纏縛行相增上了知。 thị xứ vi/vì/vị nhân cần tu Thánh đạo 。triền phược hành tướng tăng thượng liễu tri 。 荷負重任求趣殊因。發生勝義圓滿究竟。 hà phụ trọng nhâm cầu thú thù nhân 。phát sanh thắng nghĩa viên mãn cứu cánh 。 平等有力了知施行。調伏真實運載沒溺。 bình đẳng hữu lực liễu tri thí hạnh/hành/hàng 。điều phục chân thật vận tái một nịch 。 我慢根本諸法染行。自在喧諍愛樂貪欲。 ngã mạn căn bản chư Pháp nhiễm hạnh/hành/hàng 。tự tại huyên tránh ái lạc tham dục 。 軌範師等教誨言說。如是清淨相貌無邊。造作於彼業行之因。 quỹ phạm sư đẳng giáo hối ngôn thuyết 。như thị thanh tịnh tướng mạo vô biên 。tạo tác ư bỉ nghiệp hạnh/hành/hàng chi nhân 。 有情運載患難止息。顛倒諍訟有情制約。 hữu tình vận tái hoạn nạn/nan chỉ tức 。điên đảo tranh tụng hữu tình chế ước 。 自在希欲了知染性。真實均等愛縛遠離。 tự tại hy dục liễu tri nhiễm tánh 。chân thật quân đẳng ái phược viễn ly 。 嚴淨行施無學最勝。根本相應雜染皆盡。 nghiêm tịnh hạnh thí vô học tối thắng 。căn bản tướng ứng tạp nhiễm giai tận 。 自性有力纏縛如善。是處菩薩清淨界性。 tự tánh hữu lực triền phược như thiện 。thị xứ Bồ Tát thanh tịnh giới tánh 。 在處邊際發起言說。無心色相了知最上。 tại xứ/xử biên tế phát khởi ngôn thuyết 。vô tâm sắc tướng liễu tri tối thượng 。 成就勝因信仰能離。生起邊際知見自性。 thành tựu thắng nhân tín ngưỡng năng ly 。sanh khởi biên tế tri kiến tự tánh 。 平等相貌造作無倒。德行具足有情無畏。 bình đẳng tướng mạo tạo tác vô đảo 。đức hạnh/hành/hàng cụ túc hữu tình vô úy 。 修建所在隨順真實。根本不生寂然清淨。 tu kiến sở tại tùy thuận chân thật 。căn bản bất sanh tịch nhiên thanh tịnh 。 自在遷變甚深難得。有情本寂聞持具足。 tự tại Thiên biến thậm thâm nan đắc 。hữu tình bản tịch văn trì cụ túc 。 淨妙無毒智慧證知。布施邊際希欲色相。一合無倒作業支分。 tịnh diệu vô độc trí tuệ chứng tri 。bố thí biên tế hy dục sắc tướng 。nhất hợp vô đảo tác nghiệp chi phần 。 布施誨譽隨順聞持。彼修布施德行成滿。 bố thí hối dự tùy thuận văn trì 。bỉ tu bố thí đức hạnh/hành/hàng thành mãn 。 究竟止息調伏因行。善友非無鈍縛遠離。 cứu cánh chỉ tức điều phục nhân hành 。thiện hữu phi vô độn phược viễn ly 。 造作力用有支為本。自在繫縛發生諍訟。 tạo tác lực dụng hữu chi vi/vì/vị bổn 。tự tại hệ phược phát sanh tranh tụng 。 又諍訟處無染修施。意地真實正理方現。 hựu tranh tụng xứ/xử vô nhiễm tu thí 。ý địa chân thật chánh lý phương hiện 。 隨順瀑流顛倒遷變。彼彼修作調伏心行。 tùy thuận bộc lưu điên đảo Thiên biến 。bỉ bỉ tu tác điều phục tâm hành 。 毘奈耶法持犯方具。根本之因了知寂靜。 tỳ nại da Pháp trì phạm phương cụ 。căn bản chi nhân liễu tri tịch tĩnh 。 彼求布施愛樂可意。有支五種報種隨順。 bỉ cầu bố thí ái lạc khả ý 。hữu chi ngũ chủng báo chủng tùy thuận 。 誠諦處所聽聞發生。我見起訟恣逸生慢。 thành đế xứ sở thính văn phát sanh 。ngã kiến khởi tụng tứ dật sanh mạn 。 大有情類自在調伏。無生寂靜求調伏義。 Đại hữu tình loại tự tại điều phục 。vô sanh tịch tĩnh cầu điều phục nghĩa 。 彼此無實清淨智了。甚深真實清淨教誨。寂靜邊際喻向施設。 bỉ thử vô thật thanh tịnh trí liễu 。thậm thâm chân thật thanh tịnh giáo hối 。tịch tĩnh biên tế dụ hướng thí thiết 。 身語意行十種業道。淨妙造作思惟布施。 thân ngữ ý hạnh/hành/hàng thập chủng nghiệp đạo 。tịnh diệu tạo tác tư tánh bố thí 。 發生寂靜平等自性。一切趣求平等因行。 phát sanh tịch tĩnh bình đẳng tự tánh 。nhất thiết thú cầu bình đẳng nhân hành 。 根本聽聞熾然功用。如師子王安住無動。 căn bản thính văn sí nhiên công dụng 。như Sư tử Vương an trụ vô động 。 身分圓滿清淨制度。本自誠實殊勝無盡。 thân phần viên mãn thanh tịnh chế độ 。bổn tự thành thật thù thắng vô tận 。 九種調伏清淨教法。聚落處所運用無盡。 cửu chủng điều phục thanh tịnh giáo pháp 。tụ lạc xứ sở vận dụng vô tận 。 飲食殊勝廣大因行。淨妙勝因覺性圓滿。 ẩm thực thù thắng quảng đại nhân hành 。tịnh diệu thắng nhân giác tánh viên mãn 。 如調伏行有勝發生。了知界性出離諍訟。 như điều phục hạnh/hành/hàng hữu thắng phát sanh 。liễu tri giới tánh xuất ly tranh tụng 。 聖人有力平等果報。殊妙無諍愛樂寂靜。 Thánh nhân hữu lực bình đẳng quả báo 。thù diệu vô tránh ái lạc tịch tĩnh 。 作業殊勝安詳無暴。方便善巧身等十行。 tác nghiệp thù thắng an tường vô bạo 。phương tiện thiện xảo thân đẳng thập hành 。 彼自無倒布施希求遷變修作。根本殊勝智慧善妙。 bỉ tự vô đảo bố thí hy cầu Thiên biến tu tác 。căn bản thù thắng trí tuệ thiện diệu 。 語言詳審善哉制度。安靜祕密最上相貌。無出天趣。 ngữ ngôn tường thẩm Thiện tai chế độ 。an tĩnh bí mật tối thượng tướng mạo 。vô xuất thiên thú 。 邊際殊妙。如意之寶。進趣寂靜。 biên tế thù diệu 。như ý chi bảo 。tiến/tấn thú tịch tĩnh 。 離囂塵行繫縛瀑流根本塵坌。是處國王知見明白。 ly hiêu trần hạnh/hành/hàng hệ phược bộc lưu căn bản trần bộn 。thị xứ Quốc Vương tri kiến minh bạch 。 愛慕生靈寂然安住。調伏邊方歡樂無替。 ái mộ sanh linh tịch nhiên an trụ 。điều phục biên phương hoan lạc vô thế 。 可愛之寶無非善教。調伏彼我親教師受。 khả ái chi bảo vô phi thiện giáo 。điều phục bỉ ngã thân giáo sư thọ/thụ 。 一切自性方所平等。殊勝之因進修誠實。 nhất thiết tự tánh phương sở bình đẳng 。thù thắng chi nhân tiến/tấn tu thành thật 。 我本造作制度自在。無樂欲因靜住無諍。 ngã bổn tạo tác chế độ tự tại 。vô lạc/nhạc dục nhân tĩnh trụ/trú vô tránh 。 心如工畫遷變而作。聽聞知見究竟依心。 tâm như công họa Thiên biến nhi tác 。thính văn tri kiến cứu cánh y tâm 。 十善巧法有情訪習。國王行施圓滿均普。寂然教導晝夜無息。 thập thiện xảo pháp hữu Tình phóng tập 。Quốc Vương hạnh/hành/hàng thí viên mãn quân phổ 。tịch nhiên giáo đạo trú dạ vô tức 。 是處丈夫鈍弱諍訟。重重發生聽聞誠實。 thị xứ trượng phu độn nhược tranh tụng 。trọng trọng phát sanh thính văn thành thật 。 童女苦惱顛倒希求。相續繼念有情遷變。 đồng nữ khổ não điên đảo hy cầu 。tướng tục kế niệm hữu tình Thiên biến 。 無染增上造作多種。貪愛無邊造作暗鈍。 vô nhiễm tăng thượng tạo tác đa chủng 。tham ái vô biên tạo tác ám độn 。 煩惱相貌我慢相依。根本我見相資成百。 phiền não tướng mạo ngã mạn tướng y 。căn bản ngã kiến tướng tư thành bách 。 云何時分德行圓寂。隨順修崇發生彼岸。 vân hà thời phần đức hạnh/hành/hàng viên tịch 。tùy thuận tu sùng phát sanh bỉ ngạn 。 造作支分增上有力。有情世間發生支分。 tạo tác chi phần tăng thượng hữu lực 。hữu tình thế gian phát sanh chi phần 。 隨順義利發起欲樂。世間淨因聽聞有益。 tùy thuận nghĩa lợi phát khởi dục lạc/nhạc 。thế gian tịnh nhân thính văn hữu ích 。 善哉自性布施為因施彼情類無飢渴事。了知倒盡寂靜聽聞。 Thiện tai tự tánh bố thí vi/vì/vị nhân thí bỉ Tình loại vô cơ khát sự 。liễu tri đảo tận tịch tĩnh thính văn 。 行解圓滿顛倒染盡。如貪相貌趣求無有。 hạnh/hành/hàng giải viên mãn điên đảo nhiễm tận 。như tham tướng mạo thú cầu vô hữu 。 能得無性廣大相狀。界性增上依憑善友。 năng đắc Vô tánh quảng đại tướng trạng 。giới tánh tăng thượng y bằng thiện hữu 。 照了自性出離諍染。此圓滿行快樂隨順。 chiếu liễu tự tánh xuất ly tránh nhiễm 。thử viên mãn hạnh/hành/hàng khoái lạc tùy thuận 。 有支無倒世間根本。智慧寂靜了知繫縛。 hữu chi vô đảo thế gian căn bản 。trí tuệ tịch tĩnh liễu tri hệ phược 。 記念邊際廣大勝義。發生造作戰敵為義。 kí niệm biên tế quảng đại thắng nghĩa 。phát sanh tạo tác chiến địch vi/vì/vị nghĩa 。 天人自在靜住有力。根本教誨調伏清淨。 Thiên Nhân tự tại tĩnh trụ/trú hữu lực 。căn bản giáo hối điều phục thanh tịnh 。 了知布施智慧無倒。十種善行趣求止息。 liễu tri bố thí trí tuệ vô đảo 。thập chủng thiện hạnh/hành/hàng thú cầu chỉ tức 。 欲樂有情國王善教。稽首聖賢快樂自在。 dục lạc/nhạc hữu tình Quốc Vương thiện giáo 。khể thủ thánh hiền khoái lạc tự tại 。 十種善行祕藏真實。隨順色相增毒處所。 thập chủng thiện hạnh/hành/hàng bí tạng chân thật 。tùy thuận sắc tướng tăng độc xứ sở 。 身分有力圓滿勝行。復於夜分勤修善事。 thân phần hữu lực viên mãn thắng hành 。phục ư dạ phần cần tu thiện sự 。 方所丈夫無我慢行。聖道真實發生殊勝。圓滿盡倒調伏彼眾。 phương sở trượng phu vô ngã mạn hạnh/hành/hàng 。Thánh đạo chân thật phát sanh thù thắng 。viên mãn tận đảo điều phục bỉ chúng 。 平等無諍身相有力。求三寶性寂然安靜。 bình đẳng vô tránh thân tướng hữu lực 。cầu Tam Bảo tánh tịch nhiên an tĩnh 。 男子有制能奉於上。王者自在人民咸慕。 nam tử hữu chế năng phụng ư thượng 。Vương giả tự tại nhân dân hàm mộ 。 憍恣止息聖道發生。恭敬隨順趣求寂靜。 kiêu tứ chỉ tức Thánh đạo phát sanh 。cung kính tùy thuận thú cầu tịch tĩnh 。 是處丈夫發起殊勝。居自在處行世間行。 thị xứ trượng phu phát khởi thù thắng 。cư tự tại xứ/xử hạnh/hành/hàng thế gian hạnh/hành/hàng 。 十善依止真實有智。諸天淨妙勝義安靜。 Thập thiện y chỉ chân thật hữu trí 。chư Thiên tịnh diệu thắng nghĩa an tĩnh 。 天人所運通定散善。彼瀑流邊憍慢止息。 Thiên Nhân sở vận thông định tán thiện 。bỉ bộc lưu biên kiêu mạn chỉ tức 。 身語意行修十種善。出煩惱障無顛倒訟。 thân ngữ ý hạnh/hành/hàng tu thập chủng thiện 。xuất phiền não chướng vô điên đảo tụng 。 纏蓋造作根本寂靜。清淨真實寂靜因行。 triền cái tạo tác căn bản tịch tĩnh 。thanh tịnh chân thật tịch tĩnh nhân hành 。 有學自性行世間善。繫縛相貌我報諍訟。 hữu học tự tánh hạnh/hành/hàng thế gian thiện 。hệ phược tướng mạo ngã báo tranh tụng 。 修崇寂靜了知果報。是時國王行十善道。 tu sùng tịch tĩnh liễu tri quả báo 。Thị thời Quốc Vương hạnh/hành/hàng thập thiện đạo 。 求無諍訟國界安靜。制度嚴峻調伏民類。纏蓋無邊如雲普翳。 cầu vô tránh tụng quốc giới an tĩnh 。chế độ nghiêm tuấn điều phục dân loại 。triền cái vô biên như vân phổ ế 。 相貌熾然增上邊際。珍寶相狀盡我所在。 tướng mạo sí nhiên tăng thượng biên tế 。trân bảo tướng trạng tận ngã sở tại 。 發生施行。身等十種增上修施。 phát sanh thí hạnh/hành/hàng 。thân đẳng thập chủng tăng thượng tu thí 。 了知真實上妙殊勝。無慢等染損減我法。 liễu tri chân thật thượng diệu thù thắng 。vô mạn đẳng nhiễm tổn giảm ngã pháp 。 因緣諍訟貪愛邊際。造作自性無諍求施。暗慢繫縛發生顛倒。 nhân duyên tranh tụng tham ái biên tế 。tạo tác tự tánh vô tránh cầu thí 。ám mạn hệ phược phát sanh điên đảo 。 是處菩薩平等了解。種族邊際聽聞真實。 thị xứ Bồ Tát bình đẳng liễu giải 。chủng tộc biên tế thính văn chân thật 。 平等。行圓滿時分。寂靜修作慧解了知。 bình đẳng 。hạnh/hành/hàng viên mãn thời phần 。tịch tĩnh tu tác tuệ giải liễu tri 。 增上執持調伏倒行。了解正理大乘時分。 tăng thượng chấp trì điều phục đảo hạnh/hành/hàng 。liễu giải chánh lý Đại thừa thời phần 。 本施自性無毒害意。人趣生類力用調伏。 bổn thí tự tánh vô độc hại ý 。nhân thú sanh loại lực dụng điều phục 。 清淨遷變了知勝處。暗鈍我慢本自具足。 thanh tịnh Thiên biến liễu tri thắng xứ 。ám độn ngã mạn bổn tự cụ túc 。 王者體大聖用無邊。究竟實因修施廣大。 Vương giả thể đại Thánh dụng vô biên 。cứu cánh thật nhân tu thí quảng đại 。 時分根本了知邊際。勝義寂靜。善妙因力。 thời phần căn bản liễu tri biên tế 。thắng nghĩa tịch tĩnh 。thiện diệu nhân lực 。 纏蓋不生煩惱自殄。云何趣求布施運轉。 triền cái bất sanh phiền não tự điễn 。vân hà thú cầu bố thí vận chuyển 。 是處國王彊界嚴肅。人民無訟荷負有力。 thị xứ Quốc Vương cường giới nghiêm túc 。nhân dân vô tụng hà phụ hữu lực 。 百種無壞自然生起。丈夫寂靜方所無動。 bách chủng vô hoại tự nhiên sanh khởi 。trượng phu tịch tĩnh phương sở vô động 。 是處無實固修慳行。彼實瀑流根本十種。求菩提行實大丈夫。 thị xứ vô thật cố tu xan hạnh/hành/hàng 。bỉ thật bộc lưu căn bản thập chủng 。cầu Bồ-đề hạnh/hành/hàng thật đại trượng phu 。 智慧祕密了聖言行。暗慢能離真實如是。 trí tuệ bí mật liễu Thánh ngôn hạnh/hành/hàng 。ám mạn năng ly chân thật như thị 。 顛倒染污煩惱生處。童女繫縛患在於母。 điên đảo nhiễm ô phiền não sanh xứ 。đồng nữ hệ phược hoạn tại ư mẫu 。 調伏義利精嚴教誨。聽聞圓滿了解發生。 điều phục nghĩa lợi tinh nghiêm giáo hối 。thính văn viên mãn liễu giải phát sanh 。 我見增上煩惱生因。彼彼顛倒名色遠離。 ngã kiến tăng thượng phiền não sanh nhân 。bỉ bỉ điên đảo danh sắc viễn ly 。 是處國王法制最上。相貌力能廣大如此。 thị xứ quốc vương pháp chế tối thượng 。tướng mạo lực năng quảng đại như thử 。 究竟發生祕藏真實。語言義利甚深如意。 cứu cánh phát sanh bí tạng chân thật 。ngữ ngôn nghĩa lợi thậm thâm như ý 。 貪欲可斷惡因遠離。彼本布施平等勝義。 tham dục khả đoạn ác nhân viễn ly 。bỉ bổn bố thí bình đẳng thắng nghĩa 。 聽聞修作無倒希求。我見垢穢寂靜無怖。人趣隨順無倒諍訟。 thính văn tu tác vô đảo hy cầu 。ngã kiến cấu uế tịch tĩnh vô bố/phố 。nhân thú tùy thuận vô đảo tranh tụng 。 我見雜染寂默如是。菩提薩埵語言調伏。 ngã kiến tạp nhiễm tịch mặc như thị 。Bồ-đề Tát-đỏa ngữ ngôn điều phục 。 如是無學證寂滅理。正理遠離造作生因。 như thị vô học chứng tịch diệt lý 。chánh lý viễn ly tạo tác sanh nhân 。 求息災禍盡諍染邊。教導語言染因皆盡。 cầu tức tai họa tận tránh nhiễm biên 。giáo đạo ngữ ngôn nhiễm nhân giai tận 。 求增上因盡無邊染。愛樂於子疑心皆棄。 cầu tăng thượng nhân tận vô biên nhiễm 。ái lạc ư tử nghi tâm giai khí 。 云何真實寂靜修作。彼發生因除慢邊際。破壞諍染。 vân hà chân thật tịch tĩnh tu tác 。bỉ phát sanh nhân trừ mạn biên tế 。phá hoại tránh nhiễm 。 靜住行施。非無有因方便所起。 tĩnh trụ/trú hạnh/hành/hàng thí 。phi vô hữu nhân phương tiện sở khởi 。 無毒害處求之往彼。是處三者盡生民諍。 vô độc hại xứ/xử cầu chi vãng bỉ 。thị xứ tam giả tận sanh dân tránh 。 靜住見邊損減皆盡。發生言說嚴峻誠諦。 tĩnh trụ/trú kiến biên tổn giảm giai tận 。phát sanh ngôn thuyết nghiêm tuấn thành đế 。 聖道自性淨妙依止。根本所在丈夫誨示。有支具足毒不能害。 Thánh đạo tự tánh tịnh diệu y chỉ 。căn bản sở tại trượng phu hối thị 。hữu chi cụ túc độc bất năng hại 。 自在力用無邊行施。是處國王崇修勝地。 tự tại lực dụng vô biên hạnh/hành/hàng thí 。thị xứ Quốc Vương sùng tu thắng địa 。 色相嚴麗力有所執。靜住邊際法制能運。 sắc tướng nghiêm lệ lực hữu sở chấp 。tĩnh trụ/trú biên tế Pháp chế năng vận 。 無倒澄寂母愛如是。造作色相恭謹趣向。 vô đảo trừng tịch mẫu ái như thị 。tạo tác sắc tướng cung cẩn thú hướng 。 修者處所了知殊勝。壽數短長因業所制。 tu giả xứ sở liễu tri thù thắng 。thọ số đoản trường/trưởng nhân nghiệp sở chế 。 教乘明文更無異義。是處菩薩廣大悲願。 giáo thừa minh văn cánh vô dị nghĩa 。thị xứ Bồ Tát quảng đại bi nguyện 。 運載生靈增上圓滿。無我慢體有布施因。 vận tái sanh linh tăng thượng viên mãn 。vô ngã mạn thể hữu bố thí nhân 。 靜止之處聽受言說。相貌無邊王言所制。 tĩnh chỉ chi xứ/xử thính thọ ngôn thuyết 。tướng mạo vô biên Vương ngôn sở chế 。 彼天上妙毒害捨離。無有諍訟根本安住。 bỉ Thiên thượng diệu độc hại xả ly 。vô hữu tranh tụng căn bản an trụ 。 發生勝義彼因真實。因性寂靜發生有力。 phát sanh thắng nghĩa bỉ nhân chân thật 。nhân tánh tịch tĩnh phát sanh hữu lực 。 教法制約進修無倒。有淨妙因無苦楚業。自在力邊人趣具足。 giáo pháp chế ước tiến/tấn tu vô đảo 。hữu tịnh diệu nhân vô khổ sở nghiệp 。tự tại lực biên nhân thú cụ túc 。 貪欲我慢異報顛倒。行施清淨快樂安處。 tham dục ngã mạn dị báo điên đảo 。hạnh/hành/hàng thí thanh tịnh khoái lạc an xứ 。 彼彼思惟增上發生。自在力能意地調伏。 bỉ bỉ tư tánh tăng thượng phát sanh 。tự tại lực năng ý địa điều phục 。 種族希求淨因所止。清淨智慧縛諍盡止。 chủng tộc hy cầu tịnh nhân sở chỉ 。thanh tịnh trí tuệ phược tránh tận chỉ 。 是處國王法令無倒。真實制度益濟生民。 thị xứ quốc vương pháp lệnh vô đảo 。chân thật chế độ ích tế sanh dân 。 最上修作圓滿無諍。了知勝義無多種慢。 tối thượng tu tác viên mãn vô tránh 。liễu tri thắng nghĩa vô đa chủng mạn 。 盡滅我見聽聞聖語。善哉善哉。廣大福德。 tận diệt ngã kiến thính văn thánh ngữ 。Thiện tai thiện tai 。quảng đại phước đức 。 清淨勝義造作根本。德行崇修有情隨順。 thanh tịnh thắng nghĩa tạo tác căn bản 。đức hạnh/hành/hàng sùng tu hữu tình tùy thuận 。 運載有力修作勝因。希求清淨無我執相。 vận tái hữu lực tu tác thắng nhân 。hy cầu thanh tịnh vô ngã chấp tướng 。 了知寂默十善真實。行布施行求彼義利。國界寂靜調伏邊方。 liễu tri tịch mặc Thập thiện chân thật 。hạnh/hành/hàng bố thí hạnh/hành/hàng cầu bỉ nghĩa lợi 。quốc giới tịch tĩnh điều phục biên phương 。 發生善教王城廣大。王者善施慧解真實。 phát sanh thiện giáo vương thành quảng đại 。Vương giả thiện thí tuệ giải chân thật 。 破壞流轉淨因真實。清淨意識相應解脫。 phá hoại lưu chuyển tịnh nhân chân thật 。thanh tịnh ý thức tướng ứng giải thoát 。 是處國王最尊最上。訓導生靈聖力嚴峻。 thị xứ Quốc Vương tối tôn tối thượng 。huấn đạo sanh linh Thánh lực nghiêm tuấn 。 有情色相與眾非類。勝義增上希求誠實。 hữu tình sắc tướng dữ chúng phi loại 。thắng nghĩa tăng thượng hy cầu thành thật 。 根本廣大如師子王。形神可畏。祕藏甚深流轉遠離。 căn bản quảng đại như Sư tử Vương 。hình thần khả úy 。bí tạng thậm thâm lưu chuyển viễn ly 。 五蘊自性法數圓滿。人趣之法佛果可修。 ngũ uẩn tự tánh Pháp số viên mãn 。nhân thú chi Pháp Phật quả khả tu 。 諍訟邊際相應遠離。根本寂靜力用可止。 tranh tụng biên tế tướng ứng viễn ly 。căn bản tịch tĩnh lực dụng khả chỉ 。 是修菩薩智慧真實。具足勝義。心行無生。 thị tu Bồ Tát trí tuệ chân thật 。cụ túc thắng nghĩa 。tâm hành vô sanh 。 處所安靜。運載有情。施設功行。無邊勝法。 xứ sở an tĩnh 。vận tái hữu tình 。thí thiết công hạnh/hành/hàng 。vô biên thắng Pháp 。 趣求誠實。制度根本三乘規義。如王廣大。 thú cầu thành thật 。chế độ căn bản tam thừa quy nghĩa 。như Vương quảng đại 。 無倒真實。教誨正理。智解趣求。名不可得。 vô đảo chân thật 。giáo hối chánh lý 。trí giải thú cầu 。danh bất khả đắc 。 心法本寂。慧解相應。無倒清淨。意地了知。 tâm Pháp bản tịch 。tuệ giải tướng ứng 。vô đảo thanh tịnh 。ý địa liễu tri 。 如如之行。諸法勝義本智親得。 như như chi hạnh/hành/hàng 。chư Pháp thắng nghĩa bản trí thân đắc 。 根本德行聞持具足。施心精純得無所礙。勝因無諍災禍止息。 căn bản đức hạnh/hành/hàng văn trì cụ túc 。thí tâm tinh thuần đắc vô sở ngại 。thắng nhân vô tránh tai họa chỉ tức 。 自在力用生心修作。別別因行愛樂發起。 tự tại lực dụng sanh tâm tu tác 。biệt biệt nhân hành ái lạc phát khởi 。 清淨施邊了知隨順。無相行施。彼此無知。 thanh tịnh thí biên liễu tri tùy thuận 。vô tướng hạnh/hành/hàng thí 。bỉ thử vô tri 。 湛然澄寂解脫無生。獲得自在根本制度。 trạm nhiên trừng tịch giải thoát vô sanh 。hoạch đắc tự tại căn bản chế độ 。 不動如山荷負有力。運載有情至於究竟。 bất động như sơn hà phụ hữu lực 。vận tái hữu tình chí ư cứu cánh 。 熾然相狀。行因修作。趣求邊際。遠離處所。 sí nhiên tướng trạng 。hạnh/hành/hàng nhân tu tác 。thú cầu biên tế 。viễn ly xứ sở 。 崇修德行。善哉行施。如是我見遷變自性。 sùng tu đức hạnh/hành/hàng 。Thiện tai hạnh/hành/hàng thí 。như thị ngã kiến Thiên biến tự tánh 。 棄背無生。真實布施。名色勝因。根本生起。 khí bối vô sanh 。chân thật bố thí 。danh sắc thắng nhân 。căn bản sanh khởi 。 王言誨譽。是處王者平等荷負。 Vương ngôn hối dự 。thị xứ Vương giả bình đẳng hà phụ 。 了知邊際彼彼真實。瀑流之法顛倒不有。 liễu tri biên tế bỉ bỉ chân thật 。bộc lưu chi Pháp điên đảo bất hữu 。 荷負邊際顛倒皆盡。 hà phụ biên tế điên đảo giai tận 。 菩薩行施莊嚴尊者護國本生之義第二十六。瞋恚眾生流轉遠離。 Bồ Tát hạnh thí trang nghiêm Tôn-Giả hộ quốc bản sanh chi nghĩa đệ nhị thập lục 。sân khuể chúng sanh lưu chuyển viễn ly 。 所謂聽聞菩薩教誨。智慧了知吉祥勝行。 sở vị thính văn Bồ Tát giáo hối 。trí tuệ liễu tri cát tường thắng hành 。 種種自性無非報應。功業力用根本多種。有學行人全憑因地。 chủng chủng tự tánh vô phi báo ứng 。công nghiệp lực dụng căn bản đa chủng 。hữu học hạnh/hành/hàng nhân toàn bằng nhân địa 。 清淨名色根本自性。應器受用果報多種。 thanh tịnh danh sắc căn bổn tự tánh 。ưng khí thọ dụng quả báo đa chủng 。 發起勝行圓滿修施。無垢自性聽聞有力。 phát khởi thắng hành viên mãn tu thí 。vô cấu tự tánh thính văn hữu lực 。 多種界性根本聖眾。淨妙趣求佛法梵行。 đa chủng giới tánh căn bản Thánh chúng 。tịnh diệu thú cầu Phật Pháp phạm hạnh 。 布施功用處所自在。發生諍訟善淨止息。 bố thí công dụng xứ sở tự tại 。phát sanh tranh tụng thiện tịnh chỉ tức 。 制度根本清淨廣大。煩惱諍訟無倒止息。 chế độ căn bản thanh tịnh quảng đại 。phiền não tranh tụng vô đảo chỉ tức 。 勝因邊際施設勝義。不壞如空靜住根本。 thắng nhân biên tế thí thiết thắng nghĩa 。bất hoại như không tĩnh trụ/trú căn bản 。 彼實力用自在無倒。邊際如雲眾聖和合。 bỉ thật lực dụng tự tại vô đảo 。biên tế như vân chúng Thánh hòa hợp 。 造作圓滿我慢不起。因行無相受果殊勝。 tạo tác viên mãn ngã mạn bất khởi 。nhân hành vô tướng thọ quả thù thắng 。 顛倒染慢圓滿不生。香氣遠聞果報自在。寂靜如空正解脫義。 điên đảo nhiễm mạn viên mãn bất sanh 。hương khí viễn văn quả báo tự tại 。tịch tĩnh như không chánh giải thoát nghĩa 。 根本運載福德成就。變化自在。快樂如是。 căn bản vận tái phước đức thành tựu 。biến hóa tự tại 。khoái lạc như thị 。 云何勝用善因了知。方所聚落趣求所在。 vân hà thắng dụng thiện nhân liễu tri 。phương sở tụ lạc thú cầu sở tại 。 彼彼增上離障如空。勝義無倒甚深難得。 bỉ bỉ tăng thượng ly chướng như không 。thắng nghĩa vô đảo thậm thâm nan đắc 。 是處菩薩長遠行施。十善自性隨順止息。 thị xứ Bồ Tát trường/trưởng viễn hạnh/hành/hàng thí 。Thập thiện tự tánh tùy thuận chỉ tức 。 煩惱自性根本不生。我見執著染障自起。 phiền não tự tánh căn bản bất sanh 。ngã kiến chấp trước nhiễm chướng tự khởi 。 果報隨形無由捨離。是處復有其心修作。 quả báo tùy hình vô do xả ly 。thị xứ phục hưũ kỳ tâm tu tác 。 教誨寂靜圓淨相貌。力用廣大儀容端正。 giáo hối tịch tĩnh viên tịnh tướng mạo 。lực dụng quảng đại nghi dung đoan chánh 。 所受果報增上無減。善業增上香氣遠聞。平等布施發生圓滿。 sở thọ quả báo tăng thượng vô giảm 。thiện nghiệp tăng thượng hương khí viễn văn 。bình đẳng bố thí phát sanh viên mãn 。 淨妙修崇勝義誠諦。過去隨順無慢因生。 tịnh diệu tu sùng thắng nghĩa thành đế 。quá khứ tùy thuận vô mạn nhân sanh 。 聽聞殊勝遠離無智。勝義真實彼此善淨。 thính văn thù thắng viễn ly vô trí 。thắng nghĩa chân thật bỉ thử thiện tịnh 。 根本相狀修施無我。造作冤對勝定不生。 căn bản tướng trạng tu thí vô ngã 。tạo tác oan đối thắng định bất sanh 。 平等莊嚴染諍遠離。具足不生。諍訟本因。 bình đẳng trang nghiêm nhiễm tránh viễn ly 。cụ túc bất sanh 。tranh tụng bổn nhân 。 寂然止息。戒德如是。和合安靜。因忿有諍。 tịch nhiên chỉ tức 。giới đức như thị 。hòa hợp an tĩnh 。nhân phẫn hữu tránh 。 肅然遠離。發起淨心時分延長。 túc nhiên viễn ly 。phát khởi tịnh tâm thời phần duyên trường/trưởng 。 自性真實究竟邊際。修崇相狀自報身體。因相動轉卒暴生起。 tự tánh chân thật cứu cánh biên tế 。tu sùng tướng trạng tự báo thân thể 。nhân tướng động chuyển tốt bạo sanh khởi 。 明白澄瑩報應圓滿。增上修作淨妙可愛。 minh bạch trừng oánh báo ứng viên mãn 。tăng thượng tu tác tịnh diệu khả ái 。 無有損減澹淨光潔。希求自在盡施為業。 vô hữu tổn giảm đạm Tịnh Quang khiết 。hy cầu tự tại tận thí vi/vì/vị nghiệp 。 了知色相實因有智。是處有王果報如意。 liễu tri sắc tướng thật nhân hữu trí 。thị xứ hữu Vương quả báo như ý 。 處所自在清淨嚴潔。邊遠了知如同目覩。 xứ sở tự tại thanh tịnh nghiêm khiết 。biên viễn liễu tri như đồng mục đổ 。 希求制度無倒真實。趣向色相作業相應。 hy cầu chế độ vô đảo chân thật 。thú hướng sắc tướng tác nghiệp tướng ứng 。 應報往古成滿現在。運動彼我貪癡自息。 ưng báo vãng cổ thành mãn hiện tại 。vận động bỉ ngã tham si tự tức 。 是處智解不遠自得。了知有無心生無倒。 thị xứ trí giải bất viễn tự đắc 。liễu tri hữu vô tâm sanh vô đảo 。 貪縛止息修施自在。煩惱如流飲食損減。 tham phược chỉ tức tu thí tự tại 。phiền não như lưu ẩm thực tổn giảm 。 運載自他如王制度。見聞了解彼彼真實。 vận tái tự tha như Vương chế độ 。kiến văn liễu giải bỉ bỉ chân thật 。 寂靜處所覺解了知。語言邊際發生力用。 tịch tĩnh xứ sở giác giải liễu tri 。ngữ ngôn biên tế phát sanh lực dụng 。 彼此雖遠如同對面。又復長遠圓滿隨順。身體殊勝盡彼顛倒。 bỉ thử tuy viễn như đồng đối diện 。hựu phục trường/trưởng viễn viên mãn tùy thuận 。thân thể thù thắng tận bỉ điên đảo 。 了知修作靜住止息。覺岸光彩祕密止寂。 liễu tri tu tác tĩnh trụ/trú chỉ tức 。giác ngạn quang thải bí mật chỉ tịch 。 發起無倒除遣愛戀。垢染衰損淨妙無替。 phát khởi vô đảo trừ khiển ái luyến 。cấu nhiễm suy tổn tịnh diệu vô thế 。 自性染盡誠諦止息。了知真實廣大力用。 tự tánh nhiễm tận thành đế chỉ tức 。liễu tri chân thật quảng đại lực dụng 。 求彼蘊相成滿隨順。瀑流遷變發起寂靜。 cầu bỉ uẩn tướng thành mãn tùy thuận 。bộc lưu Thiên biến phát khởi tịch tĩnh 。 祕藏甚深本無相貌。自性隨順靜住之本。 bí tạng thậm thâm bổn vô tướng mạo 。tự tánh tùy thuận tĩnh trụ/trú chi bổn 。 顛倒修作垢染災患。煩惱荷負出生力用。 điên đảo tu tác cấu nhiễm tai hoạn 。phiền não hà phụ xuất sanh lực dụng 。 支分相因進趣無縛。隨順了知難行勝行。 chi phần tướng nhân tiến/tấn thú vô phược 。tùy thuận liễu tri nạn/nan hạnh/hành/hàng thắng hành 。 無所趣求顛倒生相。邊際如雲煩惱自性。 vô sở thú cầu điên đảo sanh tướng 。biên tế như vân phiền não tự tánh 。 淨妙施羅災難盡止。十善難行界性真實。 tịnh diệu thí la tai nạn tận chỉ 。Thập thiện nạn/nan hạnh/hành/hàng giới tánh chân thật 。 世間慢相王者自在。圓滿顛倒繫縛根本。果報增上遷變修作。 thế gian mạn tướng Vương giả tự tại 。viên mãn điên đảo hệ phược căn bản 。quả báo tăng thượng Thiên biến tu tác 。 圓滿了知戒香欝馥。如是王者姿容可觀。 viên mãn liễu tri giới hương uất phức 。như thị Vương giả tư dung khả quán 。 果報最上世間無等。平等自性行十善道。 quả báo tối thượng thế gian vô đẳng 。bình đẳng tự tánh hạnh/hành/hàng thập thiện đạo 。 福德尊崇圓滿無比。是處王者制度普均。 phước đức tôn sùng viên mãn vô bỉ 。thị xứ Vương giả chế độ phổ quân 。 義利生靈聖力為上。智解了知生民奔附。 nghĩa lợi sanh linh Thánh lực vi/vì/vị thượng 。trí giải liễu tri sanh dân bôn phụ 。 一切教令安靜平等。是大丈夫國界中瑞。 nhất thiết giáo lệnh an tĩnh bình đẳng 。thị Đại trượng phu quốc giới trung thụy 。 是處有王具足聞持。無顛倒訟聖力無動。 thị xứ hữu Vương cụ túc văn trì 。vô điên đảo tụng Thánh lực vô động 。 國土飢荒莫聞所有。三寶無倒難行能施。 quốc độ cơ hoang mạc văn sở hữu 。Tam Bảo vô đảo nạn/nan hạnh/hành/hàng năng thí 。 淨妙有力聽聞誠諦。是處菩薩根本行施。 tịnh diệu hữu lực thính văn thành đế 。thị xứ Bồ Tát căn bản hạnh/hành/hàng thí 。 出生力用寂靜圓滿。意地發生時無繫縛。 xuất sanh lực dụng tịch tĩnh viên mãn 。ý địa phát sanh thời vô hệ phược 。 增上勝義世間寂默。平等遷變造作無諍。發生力用寂靜邊際。 tăng thượng thắng nghĩa thế gian tịch mặc 。bình đẳng Thiên biến tạo tác vô tránh 。phát sanh lực dụng tịch tĩnh biên tế 。 暗鈍諍訟忽然止息。慈母愛樂遷變無已。 ám độn tranh tụng hốt nhiên chỉ tức 。từ mẫu ái lạc Thiên biến vô dĩ 。 止息飢渴遂令安樂。廣大悲願趣求無盡。 chỉ tức cơ khát toại lệnh an lạc 。quảng đại bi nguyện thú cầu vô tận 。 我見不生心趣真實。自在邊際無等自性。 ngã kiến bất sanh tâm thú chân thật 。tự tại biên tế vô đẳng tự tánh 。 有情處所殊勝無諍。彼根本智證不可得。 hữu tình xứ sở thù thắng vô tránh 。bỉ căn bổn trí chứng bất khả đắc 。 名色力用寂靜如空。祕密根本和合相狀。 danh sắc lực dụng tịch tĩnh như không 。bí mật căn bản hòa hợp tướng trạng 。 是處造作蘊性積聚。顛倒垢染邊際無等。 thị xứ tạo tác uẩn tánh tích tụ 。điên đảo cấu nhiễm biên tế vô đẳng 。 有情自性精進為本。如是發生無我相貌。 hữu tình tự tánh tinh tấn vi/vì/vị bổn 。như thị phát sanh vô ngã tướng mạo 。 荷負邊際一合作用。寂然無諍舍宅如空。 hà phụ biên tế nhất hợp tác dụng 。tịch nhiên vô tránh xá trạch như không 。 難為施設無相根本。求無諍訟無倒施為。靜住因相。 nạn/nan vi/vì/vị thí thiết vô tướng căn bản 。cầu vô tránh tụng vô đảo thí vi/vì/vị 。tĩnh trụ nhân tướng 。 殊勝支分無我自止。彼遷變處有學趣求。 thù thắng chi phần vô ngã tự chỉ 。bỉ Thiên biến xứ/xử hữu học thú cầu 。 舉意修作災患盡止。增上發生修崇無壞。 cử ý tu tác tai hoạn tận chỉ 。tăng thượng phát sanh tu sùng vô hoại 。 方所邊際相狀可作。制度廣大性本寂靜。 phương sở biên tế tướng trạng khả tác 。chế độ quảng đại tánh bổn tịch tĩnh 。 成就狀貌淨妙可依。祕密無慢性自有力。 thành tựu trạng mạo tịnh diệu khả y 。bí mật vô mạn tánh tự hữu lực 。 復有邊際積聚蘊性。具足我慢建立凡性。 phục hưũ biên tế tích tụ uẩn tánh 。cụ túc ngã mạn kiến lập phàm tánh 。 速趣無諍善種發生。是大有情造心安住。寂靜如空平等修施。 tốc thú vô tránh thiện chủng phát sanh 。thị Đại hữu tình tạo tâm an trụ/trú 。tịch tĩnh như không bình đẳng tu thí 。 靜住無相驚畏遠離。默靜如空本來無相。 tĩnh trụ/trú vô tướng kinh úy viễn ly 。mặc tĩnh như không bản lai vô tướng 。 想念自性最為尊上。如是教誨一合無倒。 tưởng niệm tự tánh tối vi/vì/vị tôn thượng 。như thị giáo hối nhất hợp vô đảo 。 是處希求寶物行施。聖道施為無顛倒相。 thị xứ hy cầu bảo vật hạnh/hành/hàng thí 。Thánh đạo thí vi/vì/vị vô điên đảo tướng 。 真實布施寂然無作。運載三乘自歸彼岸。 chân thật bố thí tịch nhiên vô tác 。vận tái tam thừa tự quy bỉ ngạn 。 寂靜不生自在真實。色相安然崇修有力。 tịch tĩnh bất sanh tự tại chân thật 。sắc tướng an nhiên sùng tu hữu lực 。 晝夜運載六時無替。煩惱相應修心止息。 trú dạ vận tái lục thời vô thế 。phiền não tướng ứng tu tâm chỉ tức 。 王者聖智觀察境內。種族生靈時無棄捨。 Vương giả Thánh trí quan sát cảnh nội 。chủng tộc sanh linh thời vô khí xả 。 發生厭離佛語如是。布施無慢淨妙究竟。平等佛智。 phát sanh yếm ly Phật ngữ như thị 。bố thí vô mạn tịnh diệu cứu cánh 。bình đẳng Phật trí 。 云何復生種未斷者。是處有王益濟貧乏。 vân hà phục sanh chủng vị đoạn giả 。thị xứ hữu Vương ích tế bần phạp 。 貪愛繫縛修垢染行。身體未盡顛倒止息。 tham ái hệ phược tu cấu nhiễm hạnh/hành/hàng 。thân thể vị tận điên đảo chỉ tức 。 如是造作處所遷移。圓滿聽聞修正理行。 như thị tạo tác xứ sở Thiên di 。viên mãn thính văn tu chánh lý hạnh/hành/hàng 。 上妙色相冤對止息。無我慢意。彼之影像。誘導之因。 thượng diệu sắc tướng oan đối chỉ tức 。vô ngã mạn ý 。bỉ chi ảnh tượng 。dụ đạo chi nhân 。 廣大之心。善友之力。發生自性。 quảng đại chi tâm 。thiện hữu chi lực 。phát sanh tự tánh 。 授教止息。勝義相應。我見遠離。 thọ/thụ giáo chỉ tức 。thắng nghĩa tướng ứng 。ngã kiến viễn ly 。 是處國土修清淨行。自在力用布施如天。 thị xứ quốc độ tu thanh tịnh hạnh 。tự tại lực dụng bố thí như Thiên 。 諍訟不生聖力可止。發生運用憍慢止息。善心難生趣求可得。 tranh tụng bất sanh Thánh lực khả chỉ 。phát sanh vận dụng kiêu mạn chỉ tức 。thiện tâm nạn/nan sanh thú cầu khả đắc 。 靜住相應遠貪瞋癡。根本勝義無諍訟縛。 tĩnh trụ/trú tướng ứng viễn tham sân si 。căn bản thắng nghĩa vô tránh tụng phược 。 圓滿聽聞平等自在。如是我見不生祕密。 viên mãn thính văn bình đẳng tự tại 。như thị ngã kiến bất sanh bí mật 。 如王究竟人中為極。相貌圓滿前生修作。 như Vương cứu cánh nhân trung vi/vì/vị cực 。tướng mạo viên mãn tiền sanh tu tác 。 本聖言說有情自在。作業所為壽數短長。 bổn Thánh ngôn thuyết hữu tình tự tại 。tác nghiệp sở vi/vì/vị thọ số đoản trường/trưởng 。 崇修所致。最上布施專一修作。眾生趣求冤毒捨離。 sùng tu sở trí 。tối thượng bố thí chuyên nhất tu tác 。chúng sanh thú cầu oan độc xả ly 。 聽聞有力修布施行。色相真實願力修作。 thính văn hữu lực tu bố thí hạnh/hành/hàng 。sắc tướng chân thật nguyện lực tu tác 。 無因相貌癡暗施設。如是眾類難離繫縛。 vô nhân tướng mạo si ám thí thiết 。như thị chúng loại nạn/nan ly hệ phược 。 是處菩薩真實有智。荷負有情免飢渴難。 thị xứ Bồ Tát chân thật hữu trí 。hà phụ hữu tình miễn cơ khát nạn/nan 。 希求布施隨順戒德。永無諍訟。如有智解。 hy cầu bố thí tùy thuận giới đức 。vĩnh vô tránh tụng 。như hữu trí giải 。 盡修施行。煩惱不生。因智所為。 tận tu thí hạnh/hành/hàng 。phiền não bất sanh 。nhân trí sở vi/vì/vị 。 暗鈍有情縱紘繫縛。煩惱如是無有遠離。如大國王荷負邊方。 ám độn hữu tình túng hoành hệ phược 。phiền não như thị vô hữu viễn ly 。như Đại Quốc Vương hà phụ biên phương 。 法令平等時無有替。生靈起慢嚴行制約。 Pháp lệnh bình đẳng thời vô hữu thế 。sanh linh khởi mạn nghiêm hạnh/hành/hàng chế ước 。 慈智並生相應了解。三者之令出必有時。 từ trí tịnh sanh tướng ứng liễu giải 。tam giả chi lệnh xuất tất Hữu Thời 。 嚴峻制度事無再發。不生希求義利止息。 nghiêm tuấn chế độ sự vô tái phát 。bất sanh hy cầu nghĩa lợi chỉ tức 。 名色無怖我執遠離。此時分相自有所利。 danh sắc vô bố/phố ngã chấp viễn ly 。thử thời phần tướng tự hữu sở lợi 。 安靜施為菩薩教誨。如是王者欲貪廣大。 an tĩnh thí vi/vì/vị Bồ Tát giáo hối 。như thị Vương giả dục tham quảng đại 。 荷負邊方四遠遵附。無邊殊勝楚毒無因。 hà phụ biên phương tứ viễn tuân phụ 。vô biên thù thắng sở độc vô nhân 。 我見染盡苦惱不生。倒染如是飢渴不無。 ngã kiến nhiễm tận khổ não bất sanh 。đảo nhiễm như thị cơ khát bất vô 。 我慢真實愛縛有在。了解邊方有力制度。 ngã mạn chân thật ái phược hữu tại 。liễu giải biên phương hữu lực chế độ 。 靜住無慢存心情類。身體自性有力淨心。瀑流煩惱發生無地。 tĩnh trụ/trú vô mạn tồn tâm Tình loại 。thân thể tự tánh hữu lực tịnh tâm 。bộc lưu phiền não phát sanh vô địa 。 意無恭奉我慢增多。戒行不無驚畏無已。 ý vô cung phụng ngã mạn tăng đa 。giới hạnh/hành/hàng bất vô kinh úy vô dĩ 。 了知自性本來真實。布施時分長遠不止。 liễu tri tự tánh bản lai chân thật 。bố thí thời phần trường/trưởng viễn bất chỉ 。 有學自性修無倒行。發意造修善芽養育。 hữu học tự tánh tu vô đảo hạnh/hành/hàng 。phát ý tạo tu thiện nha dưỡng dục 。 寂靜無怖道行之本。自修布施本來亡相。 tịch tĩnh vô bố/phố đạo hạnh/hành/hàng chi bổn 。tự tu bố thí bản lai vong tướng 。 淨妙蘊相趣求誠諦。自性邊際牛乳為譬。 tịnh diệu uẩn tướng thú cầu thành đế 。tự tánh biên tế ngưu nhũ vi/vì/vị thí 。 平等勝義寂靜為本。遠離諍染安靜止息。 bình đẳng thắng nghĩa tịch tĩnh vi/vì/vị bổn 。viễn ly tránh nhiễm an tĩnh chỉ tức 。 舍宅無畏四顧無隱。澹淨施為無倒真實。 xá trạch vô úy tứ cố vô ẩn 。đạm tịnh thí vi/vì/vị vô đảo chân thật 。 我見無施諍訟自止。云何寂靜離我我法。 ngã kiến vô thí tranh tụng tự chỉ 。vân hà tịch tĩnh ly ngã ngã pháp 。 是處有王淨妙行施。邊方無畏益濟平等。 thị xứ hữu Vương tịnh diệu hạnh/hành/hàng thí 。biên phương vô úy ích tế bình đẳng 。 處所運用生靈獲安。時分根本趣求聖說。圓滿誠實我見遠離。 xứ sở vận dụng sanh linh hoạch an 。thời phần căn bản thú cầu Thánh thuyết 。viên mãn thành thật ngã kiến viễn ly 。 究竟如空意地清淨。如是意法平等發生。 cứu cánh như không ý địa thanh tịnh 。như thị ý pháp bình đẳng phát sanh 。 德行無畏崇修獲得。菩薩教誨愛育身體。 đức hạnh/hành/hàng vô úy sùng tu hoạch đắc 。Bồ Tát giáo hối ái dục thân thể 。 盡顛倒邊自處圓滿。我見遠離。 tận điên đảo biên tự xứ/xử viên mãn 。ngã kiến viễn ly 。 勝義邊際無破壞相。彼具聞持憍慢止息。解脫根本法性聖因。 thắng nghĩa biên tế vô phá hoại tướng 。bỉ cụ văn trì kiêu mạn chỉ tức 。giải thoát căn bản pháp tánh Thánh nhân 。 瞋恚施為默諍無已。能壞貪欲遷變清淨。 sân khuể thí vi/vì/vị mặc tránh vô dĩ 。năng hoại tham dục Thiên biến thanh tịnh 。 學處無怖了知無我。出離諍染造作真實。 học xứ vô bố/phố liễu tri vô ngã 。xuất ly tránh nhiễm tạo tác chân thật 。 飲食止妙語言臻肅。如是究竟遷變相貌。 ẩm thực chỉ diệu ngữ ngôn trăn túc 。như thị cứu cánh Thiên biến tướng mạo 。 慈母教誨約束可獲。無彼顛倒苦惱過患。 từ mẫu giáo hối ước thúc khả hoạch 。vô bỉ điên đảo khổ não quá hoạn 。 煩惱止息增上快樂。希求諍訟清淨止息。 phiền não chỉ tức tăng thượng khoái lạc 。hy cầu tranh tụng thanh tịnh chỉ tức 。 福德自在最勝如是。過去發生作業無諍。 phước đức tự tại tối thắng như thị 。quá khứ phát sanh tác nghiệp vô tránh 。 彼暗慢邊禪那止息。造作應器供養三寶。 bỉ ám mạn biên Thiền-na chỉ tức 。tạo tác ưng khí cúng dường Tam Bảo 。 遷變智慧聖力修因。 Thiên biến trí tuệ Thánh lực tu nhân 。 菩薩本生鬘論卷第十二 Bồ-tát bản sanh man luận quyển đệ thập nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 15:56:56 2008 ============================================================